ВЗО ЧБЫ

 
Какая шикарная фраза — «Вам звонит Ольга что бы предоставить Вам Ваши преимущества».

Летящий аэрокрафт был похож на скальпель, сверкая и отражаясь на древнем асфальте. Мост и два крокодила висели на перилах, дополняя пейзаж. Открыв люк, крысенок Вася вышел из витрины магазина. Вдалеке белела луна. Как же я не был давно на родине, подумал Штирлиц. Кролик подтянул гору поближе, и стартанул в кружку с зеркалами.

 

Как вам текст про летящий аэрокрафт? Ну-ну, конечно смысла в нем не много. Сам Штирлиц,  да еще плюс крокодилы. Бред. Но читается. Сравните тогда вот с этим: «Вам звонит Ольга что бы предоставить Вам ваши преимущества.»  Такой рекламный текст болтался у меня в скайпе. Это был баннер известной компании, торгующей на Форексе. Наверно, многие его видели.

 

Разница между этими текстами в том, что один из них написан на русском языке. Другой — шаблонный слепок рекламных фраз, дословно переведенных с английского. Поверьте, я не противник изучения и использования достижений англоязычных маркетологов, но надо писать для своей аудитории, своим языком и своей, русской логикой. Ну или запятые хотя бы ставить, согласно грамматике русского языка.

Отталкивающий минус этого объявления еще и в том, что пластилиновая мордочка тетеньки на фото примелькалась, и где то я ее уже видел. Вроде на рекламе кошачьего корма, или на рекламе средств гигиены. Вот и не вспомню — но такая судьба фоток из бесплатных фотобанков сети.

alphaland.in

Сообщество online- маркетологов

alphaland.in написал 409 поста

Навигация по постам


Добавить комментарий

Войти с помощью: